Prijevod od "više povratka" na Turski


Kako koristiti "više povratka" u rečenici:

Prešao si granicu, Traverse, nema više povratka!
Sınırı geçtin, Travers, ve geri dönüş yok.
Nema više povratka kad se jednom zaputiš ovim putem.
O yola girersen geri dönüşü olmaz.
Naravno, mi muškarci od stopala imamo mali problem s odnosima s javnošću, ali jednom kad probaš cipelu, nema više povratka.
Tabi biz erkeklerin ufak tefek prostatları olabilir ama ayakkabıyı bir kez giydiğinde, bir daha dönüşü yoktur.
I u tom momentu... nema više povratka.
Ve o zaman geri dönüş olmayacak.
Ona je ovog trenutka napustila svetilište... i prešla je liniju sa koje nema više povratka.
Sığınaktan ayrıldığın zaman, you overshot any point of return.
Ali moraš shvatiti... Kad mu jednom to daš, nema više povratka.
Ama bilmelisin ki bir kere verdin mi... geri dönüşü yok.
Ali jednom kada daš zakletvu nema više povratka.
Ama son yeminlerini edince geriye dönüş yoktur.
I kad uđu unutra nema više povratka.
Ve oraya girdilermi, oradan çıkış yoktur.
Ako uradiš ovo, nema više povratka.
Böyle bir şeyi yaparsan, geri dönemezsin.
Kada vam se jednom počnu kvariti, zubi, nema više povratka.
Dişler bir kere çürümeye başladı mı, geri dönüşü olmaz.
Nema više povratka bilo gdje za Eggsa.
Artık Eegs için geriye dönmek yok.
Ako odem gore s tobom, nema više povratka.
Eğer seninle yukarı çıkarsam, bunun geri dönüşü olmaz.
Ali..jednom kada to napravimo, nema više povratka.
Ama bir kez başladı mı geriye dönüş yoktur.
Jednom kad joj ga daš, Ryane, nema više povratka nikad više.
Ona bir kez verdiğinde, Ryan bunun dönüşü olmaz. Asla.
Nema više povratka dečki. To je prokleto sigurno.
Bu çocuklar için destek gelmiyecek, orası kesin.
Jer jednom kad saznate... nema više povratka.
Çünkü bir kez anladığınızda, geri dönüş olmayacaktır.
Jednom kada uzmeš sliku, nema više povratka.
O tabloyu bir kere alırsan, bundan geri dönüş olmaz.
Da, ali jednom kad je nešto takvo vani, nema više povratka.
Öyle ama, ortalıkta bu kadar yayılmışken bunun geri dönüşü olmaz.
Jednom kad postaneš ubojica, nema više povratka.
Bir kere katil olduysan artık geri dönüşü yoktur.
Ako kreneš sa mnom, nema više povratka.
Benimle gelirsen, bir daha asla dönmeyeceğiz. Anlıyor musun?
Ako ga jednom probaš, nema više povratka.
Bir kere denedin mi, dünya umrunda olmaz.
Ako donesetu tu odluku, znate da nema više povratka.
Buna karar verdiyseniz eğer, şunu bilin, bu işin geri dönüşü yok.
NEMA VIŠE POVRATKA NA NAČIN KAKO JE BILO,
Artık eskisi gibi olmaya imkân yok.
Nema više povratka Pat, s tobom je svršeno, Pat.
Bundan kurtulma şansın yok, Pat. Bu sana gelsin, Pat. İşini bitirdi!
Kad izađem kroz ta vrata, nema više povratka.
Kapıdan dışarı çıkarsam, geri dönüşü yok.
2.7625241279602s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?